%И вообще я же имел в виду тех, кто с японского переводит, то бишь, в первую очередь иностранных фэнсабберов, переводязих с японского на английский. ^^ Думаю, не только в трудоёмкости дело... Востребованность, скорее всего, пониже будет, чем у "про панцу".
Re: Так ведь эта-а...
^^ Думаю, не только в трудоёмкости дело... Востребованность, скорее всего, пониже будет, чем у "про панцу".